♞
『Ladies of the Middle Earth.』
“何为错过?”
“独一人不见,那时候纵观山海放眼长空,普天下美人千万万,无吾悦者。”
“可否再具体?”
“独一人不见,非命不久矣,生养耗尽心血,仅疲倦长眠不愿起。”
“可否具体?”
“独一人不见,自言极疲倦,似命不久矣,吾哀而去矣,不久与另一美人新婚,自此未归。”“何为伤害?”
“所爱隔山海,百年孤独。”
“可否具体?”
“剑指长天弃她携众生出奔他乡,铸了大错,亡了七子,延伸千万年无尽哀伤。”
“可否再具体?”
“错比天高怨比地厚,亲族血染这江山,悔当初不听夫人忠言,迟矣。”
“何为美人?”
“生如林间皑皑野芹,死也若玫瑰扎心那只彻夜悲啼的夜莺。”
“可否具体?”
“我自有满腹经纶诗书却描摹不出她眉眼半分。怕是神仙见了,都得让她,何止三分。”
“可否再具体?”
“露西恩.缇努维尔。”
“何为凄苦?”
“素衣烈马,孤身迷失暗无天日之地。千般呼不回万番寻不得。”
“然?”
“纯净无暇却无奈嫁入黑暗,违夫命归故土白衣染血,黎明未至则香消玉殒矣。”
“何人曾这般过活?”
“诺多白公主。”
“何为万幸?”
“纵使樯倾楫摧故国万劫不复,尚有神灵的使者引我走出滚滚硝烟与怪物的爪牙,让我看到遥远因我后人而光明的未来。”
“可否再说些?”
“白船悠悠,载来了往昔那后生儿女曾丢失的岁月,且在遥远的地方我与那君子都得以永生。”
“最后呢?”
“至亲终于福乐之地相聚,说起远古时我的故事人们有时喟叹,那一如的宠儿,万幸的姑娘银足!”
“何为负了一人?”
“为新欢弃旧爱。”
“不解。”
“那说了要照顾我的君子,竟留我一人与阴影作伴,生死未卜,直至我生命终结之日,未曾得以再见。”
“可否具体?”
“是图林于芬杜伊拉斯,也是法埃丽芙林于她曾爱的格温多。”
“何为选择?”
“于芸芸众生中度过无数岁月,阅尽繁华后眼里只留下那一人。”
“可否具体?”
“皆不可弃,选其一必丢其二,无论如何都会悲从中来,余生难度。”
“可否再具体?”
“I CHOOSE A MORTAL LIFE.”
评论